6.2.12

Nº89


Ultimamente, eu tenho tido algumas presenças masculinas importantes ao meu redor. E eu percebi que boa parte das minhas inspirações, mesmo quando refletem o universo feminino, vêm dos homens.

Estes belos homens que surgem na minha vida despertam o que há de mais feminino em mim. E isso, de certa forma, transborda pelas minhas imagens.

Alguns homens permanecem, outros se vão. Mas todos eles deixam um pequeno legado dentro de mim. Eu tive sorte de conhecê-los e aprender como eles me fazem rir e como eles me machucam facilmente. Eu me deixo rir. Eu me deixo machucar.

Eu deixo parte do caminho livre para ver se um dia eles querem voltar e pedir desculpas. Eu deixo parte do caminho livre para ver se eles querem me levar para um passeio.
Gosto de senti-los perto. Gosto de senti-los longe.
Mas eles estão sempre aqui.

_____ 

Últimamente, he tenido algunas presencias masculinas muy importante a mi alrededor. Y me di cuenta de que la mayoría de mis inspiraciones, aun cuando reflejan el universo femenino, vienen de los hombres.
Estos hombres hermosos que aparecen en mi vida despiertan lo que hay de más femenino en mí. Y eso, de alguna manera, se desborda a través de mis imágenes.

Algunos hombres se quedan, otros se van. Pero todos ellos dejar un pequeño legado en mí. Tuve la suerte de conocerlos y aprender la forma en que me hacen reír y cómo me hieren con facilidad. Me permito reír. Me permito herirme.

Dejo parte del camino libre para ver si alguna vez quieren volver atrás y pedir disculpas. Dejo parte del camino libre para ver si quieren llevarme a dar una vuelta.
Me gusta sentirlos cerca. Me gusta sentirlos lejos.
Pero siempre están aquí.


_____ 

Lately, I've had some important male presence around me. And I realized that most of my inspirations, even when they reflect the female universe, come from men.
These beautiful men who arise into my life awaken what's more feminine in me. And that, somehow, overflows through my images.

Some men stay, others go. But they all leave a small legacy in me. I was lucky to meet them and learn how they make me laugh and how they hurt me easily. I let myself laugh. I let myself hurt.

I leave part of the way free to see if they want to go back and apologize. I leave part of the way free to see if they want to take me for a ride.
I like to feel them close. I like to feel them away.
But they are always here.

10.12.11

Nº88


Pouco tempo passou desde o meu ultimo auto-retrato publicado aqui. Talvez seja porque nesse ano eu tenha postado pouco. O último auto-retrato ainda pode ser visto nessa mesma página.
Quando eu me mostro, vocês podem ter certeza que há algo muito especial acontecendo do outro lado do monitor.
Por outro lado, eu também não quero ser só um “fantasma”. Eu explico.

Essa semana recebi um email de uma amiga querida, que sempre me envia belas e inspiradoras imagens, inclusive alguns retratos dela. Em sua mensagem ela pedia uma foto minha, para que ela às vezes não sentisse que estava falando com um fantasma. Isso me fez rir e pensar.
O fato de eu ter contato com vocês a distancia faz com que eu tenha vontade de mostrar que eu estou aqui, apesar de que me mostrar literalmente ainda é um tanto desconfortável.
Eu não estou negando fotos minhas, simplesmente isso não ocorre com muita freqüência porque meus blogs têm a proposta de mostrar outro tipo de fotos. Além disso, eu ainda não encontrei uma maneira de minhas imagens contribuírem no meu trabalho fotográfico.

Para minha surpresa, nessa mesma semana outro amigo também entrou nesse tema de compartilhar fotos. E uma das razões as quais não me faz ter muito prazer em fazer isso é porque muitas pessoas não aceitam meus auto-retratos como eles realmente são. Algumas pessoas me perguntam ou pedem fotos “normais” - coloridas, sorrindo e olhando pra câmera. Eu realmente não gosto de compartilhar essas fotos.
Como vocês podem ver nos meus blogs, sempre estou tentando transmitir mais que a própria imagem, e com meus auto-retratos não é diferente.
Um amigo disse algo que resumiu tudo de uma forma muito simples: “É nossa escolha (como artistas) de nos apresentarmos como desejamos”.

E é assim que eu me mostro hoje.
E é dessa forma, e no último post do ano, que eu desejo a todos nós dias iluminados.

Obrigada, queridos amigos.

Nos vemos em 2012.
Com todo meu amor.
Crissant

P.S.: Visitem Colorysme, e vejam a revista Caixa Lote, onde um dos meus trabalhos foi publicado.
_____


Poco tiempo ha pasado desde mi último autorretrato publicado aquí. Tal vez sea porque este año no he publicado mucho. El último autorretrato aún puede ser visto en esta misma página.
Cuando me muestro, ustedes pueden estar seguros de que algo muy especial sucede en el otro lado del monitor.
Por otro lado, no quiero ser sólo un "fantasma". Os explico.

Estos días recibí un email de una amiga muy querida que siempre me envía unas imágenes muy bellas e inspiradoras, incluyendo algunas fotos de ella. En su mensaje me pidió una foto mía, para que a veces no sintiera que estaba hablando con un fantasma. Me hizo reír y pensar.
El hecho de que tenemos contacto a la distancia, me entran ganas de demostrar que estoy aquí, aunque todavía, enseñarme literalmente, me hace estar un poco incómoda.
No niego mis fotos, sólo que no sucede muy a menudo, porque mis blogs tiene la propuesta de mostrar otras imágenes. Además, no he encontrado una manera de contribuir con mis imágenes en mi trabajo fotográfico.

Para mi sorpresa, en la misma semana, otro amigo también  entró en este tema de compartir fotos. Y una de las razones por las cuales no tengo mucho placer al hacer esto es porque muchas personas no aceptan mis autorretratos como realmente son. Algunas personas me preguntan o piden imágenes "normales" - coloridas, sonriente y mirando a la cámara. Realmente no me gusta compartir estas fotos.

Como se puede ver en mis blogs, siempre estoy tratando de transmitir más que la propia imagen, y con mis autorretratos no es diferente. Todo está alrededor del sentimiento.
Un amigo me dijo algo que resume todo eso de una manera muy simple: "Es nuestra elección (como artistas) de presentarnos como nos apetece."

Y así es como me enseño hoy.
Y es de esa manera, en la última publicación del año, que deseo a todos nosotros días iluminados.

Gracias, queridos amigos.

Nos vemos en el 2012.
Con todo mi amor.
Crissant

P.D.: Visiten Coloraysme, y miren la revista Caixa Lote, donde uno de mis trabajos ha sido publicado.
_____

Little time has passed since my last self-portrait was posted here. Maybe it's because in 2011 I have posted few times. The last self-portrait can still be seen on the same page.
When I show me, you can be sure that there is something very special happening on the other side of the monitor.
On the other hand, I don´t want to be just a "ghost." I explain.

Few days ago I received an email from a dear friend who always sends me beautiful and inspiring images, including some pictures of her. In her message she asked for a picture of me, because sometimes she didn´t want to feel that she was talking to a ghost. It made me laugh and think.
The fact that I have contact with you into the distance makes me want to show that I'm here, although literally to show me still is a little uncomfortable.
I'm not denying my photos, it just doesn´t happen very often because my blogs have the proposal to show other kind of pictures. Moreover, I haven´t found a way to make my images contribute in my photographic work.

To my surprise, in the same week another friend also addressed this theme about to share photos. And one of the reasons which I don´t have much pleasure doing this is because many people don´t accept my self-portraits as they really are. Some people ask me for “normal” pictures - colorful, smiling and looking at camera. I really don´t like to share these photos.

As you can see in my blogs, I am always trying to convey more than the image in itself, and with my self-portrait is not different. Everything is around the sentiment.
A friend said something that summed it up in a very simple way: "It is our choice (as artists) to introduce ourselves as we want."

And that's how I show me today.
And that's the way, in the last post of the year, that I wish us all illuminated days.

Thank you, dear friends.

See you in 2012.
With all my love.
Crissant

P.S.: Take a look on Coloraysme, and see the Caixa Lote Magazine, where one of my works was published.

7.11.11

Nº87


Mais uma vez a sensibilidade do universo feminino me inspira.
Uma Agenda/Planning Semanal composta por fotografias destacadas em meu trabalho, sendo algumas delas inéditas, tudo fruto da percepção construida pela feminilidade que me cerca.
Eu fiz essa agenda com muito cuidado, pensando que cada pessoa que a tivesse se sentisse despreocupada em caminhar com ela nas mãos, luzindo uma capa que no mínimo seria motivo de olhares admirados e curiosos, e que ninguém se sentisse envergonhado de exibí-la.
Uma agenda que não foi desenhada só para as mulheres. Foi feita para aqueles que desejam unir a utilidade ao bom gosto. Também é um ótimo detalhe para dar de presente.
Adquira sua agenda 2012 aqui.

Olhares, toque, sorrisos. Doçura, emoções e beleza.
Que nada disso falte para nenhum de nós.
Amor para todos.

(Peça sua agenda o quanto antes para recebê-la sem atraso, lembre-se que nesse período de fim de ano o serviço das agencias de correio ficam sobrecarregados).

______

Una vez más la sensibilidad del universo femenino me inspira.
Una agenda/Planning Semanal compuesta por fotografías destacadas en mi trabajo, siendo algunas de ellas inéditas, fruto de la percepción por la femenilidad que me cerca.
Yo hice esa agenda con mucho cuidado, pensando que cada persona que la tuviera se sentiera despreocupada en caminar con ella en las manos, luciendo una portada que por lo menos sea motivo de miradas admiradas y curiosas, y que nadie se sentiera avergonzado de enseñarla.
Una agenda que no fué diseñada solamente para las mujeres. Fué hecha para aquellos que desean unir la utilidad al buen gusto. También es un precioso detalle para dar de regalo.
Adquira su agenda 2012 aquí. 

Miradas, toque, sonrisas. Dulzura, emociones y belleza.
Que nada de eso falte para ninguno de nosotros.
Amor para todos.

(Adquira la agenda lo cuanto antes para recibirla sin retrasos, recuerde que en este período de fin de año el servicio de las agencias de correo se quedan sobrecargados).

______

Once again the sensitivity of the feminine universe inspires me.
La Femme - Agenda 2012
An agenda composed by outstanding photographies in my work, being some of them unpublished, born of the perception by the femeninity that surrounds me.
I made this agenda with care, thinking  that each person who had the agenda feels carefreeness for walking with it in the hands, shining a cover that at least can be a reason for admired (or curious) glances, and that nobody feels shamed to show it.
An agenda that was not designed only for women. It was done for those who wish to join the utility and good taste. Also it is a precious detail to give as gift.
Purchase your agenda 2012 here.

Look, touch, smiles. Sweetness, emotions and beauty.
Wish all these things for us.
Love.

(Purchase your agenda as soon as you can to receive it without delay, remember that in this holiday time the post service are overworked).

28.9.11

Nº86




Orlando é seu nome.
Mais de 70 anos. Casado desde os 18. Quatro filhos. Tímido.
Alto. Voz mansa. Ainda conserva seu jeito de quem veio do interior.

Eu o conheço a uns 18 anos. Foi meu vizinho quando viviamos na casa antiga e até hoje ele segue sendo uma pessoa que confiamos quando necessitamos algum tipo de reparo.

Um dia de semana qualquer, o recebi para um serviço na casa. Entre um descanso e outro, tomava água e contava uma história. Tudo que ele me conta me faz lembrar que as coisas mais belas e importantes são as mais simples.

Eu o convidei a almoçar comigo. Ele ligou para sua esposa para avisar que iria almoçar aqui. Dizia a ela que não se preocupasse, que eu estava cuidando bem dele.

Me emocionou ao contar que chama sua esposa de "minha namorada" e que ainda segue apaixonado por ela.
Me surpreendeu dizendo que os primeiros tijolos de sua casa foram um presente dado por minha mãe.
Me fez rir quando disse que minha mãe era como uma mãe pra ele.
Me fez rir ainda mais dizendo que vai procurar um homem bom para eu me casar.

Fez seu prato, colocando muito pouco. Eu disse que ele podería colocar o quanto quisesse. Mas ele falou que ele come como um passarinho.
Terminou de comer sua salada e omelete, e disse que era hora de ir para seu lar.
Se despediu dizendo que estaria rezando por mim.
_____

Orlando es su nombre.
Más de 70 años. Casado desde los 18. Cuatro hijos. Tímido.
Alto. Voz calma. Aún conserva su gesto de quien ha venido del pueblo.

Yo lo conozco a unos dieciocho años. Fue mi vecino cuando vivíamos en la antigua casa y hasta hoy sigue siendo una persona a quien confiamos cuando necesitamos algún tipo de reparo en la casa.

Un día de semana corriente, lo recibí para un servicio en la casa. Entre un descanso y otro, bebía água y contaba una história. Todo lo que me contaba me hacía recordar que las cosas más bellas e importantes son las más sencillas.

Lo invité a comer conmigo. Él llama a su mujer para avisar que iría comer aquí. Dijo a ella que no se preocupara, pues yo lo estaba cuidando muy bien.

Me emocionó al contar que llama su mujer de "mi novia" y que aún sigue enamorado de ella.
Me sorprendió al decir que los primeros ladrillos de su casa fué un regalo hecho por mi madre.
Me hizo reir cuando me dijo que mi madre era como una madre para él.
Me hizo reir aún más diciendo que me va a buscar un buen hombre para que me case.

Puso la comida en su plato, puso muy poco. Yo le he dicho que serviera lo cuanto quisiera. Pero me ha dicho que él come como un pajarito.
Terminó de comer su salada y tortilla, y me dijo que era hora de irse a su hogar.
Se despidió diciendo que estaría rezando por mi.
_____

Orlando is his name.
More than 70 years old. Married since his 18. Four children. Shy.
Tall. Calm voice. He still conserves its gesture of who has come from the countryside.
I´ve known him for eighteen years. He was my neighbor when we lived in the old house and until today he is a person we trust when we need every kind of repair in the house.

A current day, I received him for a service in the house. Between his rests, he drank some water and told me some stories. Everything he told me made me remember that the most beautiful and important things are the simple ones.

I invited him to have lunch with me. He called his wife to say that he would have lunch in my house. He said to her  "don´t worry", because I was taking care of him very well.

He moved me when said that he calls his wife “my girlfriend” and that he is still in love with her.
He surprised me saying that the first bricks of his house were a gift done by my mother.
He made me laugh when he said that my mother was like a mother to him.
He made me laugh some more saying that he will look for a good man to marry me.

He put the food in his dish, put just a little. I said to him that he could eat whatever he wanted. But he said that he eats like a little bird.
He finished eating his salad and omelette, and said that it was time to go home.
He said goodbye saying that would be praying for me.

16.8.11

Nº85


Em meio a ratos de olhos vermelhos, gaivotas que manchavam de branco o ruidoso chão onde caminhava, e as corjas chamados tripulantes, retirou do bolso aquela velha bússola estragada que já não lhe dava o norte.
Olhando para o sul, lembrou da terra que deixou para trás. Os amigos feitos e os que esqueceram de ser. As paixões e prazeres interrompidos. Os mares que deixou de conquistar. As festas regadas a vinhos de barril. 
Os logros eram seu maior tesouro, mesmo quando o ouro não era farto.
Quando olhava para o oeste lembrava daquela velha terra visitada muitas vezes, onde já havía conquistado sua casa, acompanhante e filhos. Todos lhe olhavam com bons olhos e ouviam suas histórias, da época que nadava nu com as sereias e cantava com as baleias.
Pensava no leste como um novo rumo, um novo mundo. Mas onde estava seu norte? A bússola já não era mais companheira. Percebeu que não adiantava só checar os ponteiros ou simplesmente pedir a Netuno que lhe apaziguasse as águas. Precisava remar, ou então a água traría os mesmos peixes de sempre.
Com aquela sua serenidade que abalava a terra, olhou para os lados, aproveitou que ninguém estava lhe vendo, e sem hesitar jogou a bússola ao mar.
Já era hora de fazer um novo começo.
Eram cinco da manhã.
_____
En medio a ratas de ojos rojos, gaviotas que manchan de blanco el ruidoso suelo donde caminava, y el hatajo llamado tripulación, retiró del bolsillo aquella vieja brújula estropeada que ya no le daba el norte.
Mirando para el sur, recordó de la tierra que dejó detrás. Los amigos que ha hecho y los que olvidaron de ser. Las pasiones y placeres interrumpidos. Los mares que ha dejado de conquistar. Las fiestas regadas a vinos de barril.
Los logros eran su gran tesoro, mismo cuando el oro no era harto.
Al mirar el oeste recordaba de aquella tierra visitada muchas veces, donde ya había conquistado su casa, pareja y hijos. Todos le miraban con buenos ojos y escuchavan sus histórias, del tiempo que nadaba desnudo con las serenas y cantaba con las ballenas.
Pensaba en el este como un nuevo rumbo, un nuevo mundo. Pero donde estaba su norte? La brújula ya no era más compañera. Se a dado cuenta que no le servía solo chequear aquellos punteros o simplemente pedir que Netuno le apaciguara las águas. Necesitaba remar, o entonces las águas le traería los mismos peces de siempre.
Con su serenidad que debilita la tierra, miró para los lados, aprovechó que nadie le veía, y sin dudar tiró la brújula al mar.
Ya era hora de hacer un nuevo comienzo.
Eran las cinco de la mañana.
_____

In the middle of rats with red eyes, sea-gulls that stain wtih white color the noisy ground where he walked, and the mob called sailors, he retired of the pocket the old compass that no longer gave the north to him.
Looking to the south, he remembered of the earth that left behind. The friends who have done and those that forgot to be. The interrupted passions and pleasures. The seas that have let conquer. The celebrations watered with barrel wines.
The knowledge was his great treasure, even when the gold was not abundant.
When watching the west remembered of that earth visited oftentimes, where already had conquered his house, partner and children. Everybody watched to him with good eyes and listen to his stories of the time that he swam naked with the mermaids and sang with the whales.
He thought about the east as a new route, a new world. But where was his north? The compass was not companion anymore. He realized that it was not enough just look to the pointer or simply ask to Netuno to calm the waters to him. He needed to row, or then the water would bring the same old fishes.
With its serenity that shakes the earth, watched the sides, took advantage that nobody saw him, and without doubting threw the compass to the sea.
It was time to make a new start.
It was five a.m.

5.7.11

Nº84


Desde que cheguei no Brasil, eu tive oportunidade de fazer pequenos trabalhos fotográficos e contribuído em alguns projetos com amigos. As criações seguem acontecendo e isso é tudo o que uma pessoa de mente ativa pode querer.
Ontem foi a inauguração da exposição referente ao projeto da foto que mostro acima. Um projeto onde se explora a feminilidade em um contexto mais intrínseco, envolvendo o lado maternal, alguns mitos e até a morte.
Esse projeto é de uma grande amiga e artista, e eu tive o grande prazer de colaborar com ela tirando algumas fotos de sua performance. Em breve falarei mais sobre isso no Coloraysme, pois o projeto foi idealizado visualmente em cores.

Sei que minha ausência nos blogs se fez longa, mas vou retomar pouco a pouco as atividades.
Vejo vocês em breve.
Muito amor. 
_____

Desde que llegué en Brasil, he tenido oportunidad de hacer algunos trabajos fotográficos y contribuiciones en algunos proyectos con amigos. Las creacciones siguen existiendo y eso es todo lo que una persona de mente activa puede desear.
Ayer fue la inauguración de la exposición referente al proyecto de la foto que enseño arriba. Un proyecto donde se habla de la feminilidad en un contexto más intrinseco, envuelto con la maternidad, algunos mitos y incluso la muerte.
Ese proyecto es de una gran amiga y artista, y yo tuve el plazer de colaborar con ella sacando algunas fotos de su performance. Muy pronto hablaré más sobre eso en Coloraysme, pues el proyecto fue idealizado visualmente en color.

Sé que mi ausencia en los blogs se hizo larga, pero voy retomar poco a poco las actividades.
Os veo pronto.
Mucho Amor.
_____

Since I´m in Brasil, I´ve had the opportunity to make photographic works and contributions in projects of friends. The creations keep happening and this is all that a person with active mind wants.
The exhibition which this photo makes reference opened yesterday. A project that talk about femininity in a context more intrinsic, also envolves maternity, myths, including the death.
This project was made by a great friend and artist. I had the pleasure to colaborate taking  photos of her performance. Very soon I´ll talk about it on Coloraysme, mainly because the project was visually idealized in color.

I know my absence was long, but I will return the activities little by little.
See you soon.
Lot of love.

21.4.11

Nº83


Esses dias o tempo estava maravilhoso, mas eu decidi receber a luz do sol diretamente do sofá. Quando eu quero intimidade, faça chuva ou faça sol, eu prefiro estar entre as minhas paredes e meditar sem me dispersar com os olhares.
A mudança está me visitando de novo e eu tenho centenas de opçoes pra escolher. Eu preciso de tempo. Eu preciso de mim mais do que nunca. 

Preciso recordar algumas velhas liçoes que de algum modo eu as deixei afastadas. Vou buscar uma peça do meu quebra-cabeça que estava esquecida. Vou fazer mais uma vez as malas e cruzar o oceano, estarei fora da Europa por um tempo e certamente meu próximo post terá um cheiro de terra vermelha. 

Agradeço aos amigos que ainda seguem me visitando e entrando em contato, não sabem o quanto me fazem feliz por isso. Espero poder retribuir todo o carinho. Aos novos seguidores, sejam todos bem-vindos! Voltarei logo.

Recebam meu amor, 
Crissant
_____

Estos días el tiempo estaba estupendo, pero yo decidí recibir la luz del sol directamente del sofá. Cuando yo quiero intimidad, haga lluvia o sol, prefiero estar entre mis paredes y meditar sin dispersarme con las miradas.
La mudanza me está visitando de nuevo y yo tengo centenas de opciones para elegir. Yo necesito tiempo. Yo necesito de mi más que nunca.

Necesito recordar algunas viejas lecciones que de algún modo las he dejado apartadas. Voy por una pieza de mi puzzle que estaba olvidada. Voy hacer una vez más las maletas y cruzar el océano, estaré fuera de Europa por un tiempo y ciertamente mi próxima publicación tendrá un olor de tierra roja.

Agradezco a los amigos que aun siguen me visitando y entrando en contacto, no sabéis lo cuanto me quedo contenta por eso. Espero poder retribuir todo ese cariño. A los nuevos seguidores, bienvenidos! Volveré pronto.

Os dejo mi amor,
Crissant
_____

These days the weather was great, but i decided to receive the sun light in the sofa. When I want privacy, makes rain or sun, I prefer to be between my walls and meditate without dispersing with the glances.
The change is visiting me again and I have hundreds of options to choose. I need time. I need myself more than ever.

I need to remember some old lessons which in some way I have left them far away. I´m going to take back a piece of my puzzle that was forgotten. I'm going to make the suitcases once again and cross the ocean. I will be outside Europe for a while and certainly my next post will have a red earth essence.

I´d like to thank you dear friends who keep visiting me and making contact, you don´t know how happy i am about it. I hope to be able to give you all my affection. To the new followers, welcome! I´ll be back soon.

I send you my love,
Crissant

12.3.11

Nº82




Uma vez mais eu estarei offline, mas agora por tempo indeterminado. Infelizmente nao responderei os comentarios por um tempo mas eu recebo emails, só enviar uma mensagem através do campo acima "Contact me".

Obrigada a cada um de vocês...por cada palavra e apoio que me deram.
Espero voltar em breve.

Beijos e amor.
Cuidem-se.

* Mais fotos em Coloraysme.
____

Una vez más estaré offline, pero ahora por tiempo indefinido. Infelizmente no contestaré los comentarios pero recibo emails, solo enviar un mensaje a través del campo "Contact me".

Gracias a cada uno de vosotros...por cada palabra y apoyo que me han dado.
Espero volver pronto.

Besos y amor.
Cuídense mucho. 

* Más fotos en Coloraysme.
____

One more time i´ll be offline but now for an indefinite time. Unfortunately i won´t answer the comments for a while but i can receive emails, just send me a message through "Contact me".

Thank you to each and every single one of you...for every word and support you gave me.
I hope to be back soon.

Kisses and love.
Take care yourselves.

*More photos on Coloraysme.

18.1.11

Nº81



Ao terminar essa composição fotográfca, tive um pequeno "flash" de Prelúdios e Noturnos, primeiro capítulo de um dos meus comics preferidos: Sandman (Neil Gaiman).
Eu era apenas uma adolescente quando me encantei por uma ilustração desse personagem, que estava em uma das páginas de publicidades de uma revista. Eu arranquei aquela imagem da revista (a qual tenho até hoje) e sem saber muito quem era o personagem e do que se tratava a trama do comic, eu esperei pacientemente alguns anos até conseguir ler o primeiro dos 75 capítulos dessa série. Para mim aquela face misteriosa e a palavra "sonho" foram suficientes para me instigar.

Quando essa primeira edição chegou em minhas mãos, um bom tempo me perdi admirando a capa feita pelo Dave Mckean. Uma combinação de pintura, fotografia, desenho a lapiz, colagem, arte digital e escultura. Eu já seguia seu trabalho antes disso, mas foi muito especial vê-lo de perto, ele é um dos meus artistas visuais preferidos.

"Mas, aonde se acha a sabedoría? Onde está o lugar da inteligencia? Não conhece o seu valor o homem, e nem se encontra na terra dos viventes... a sabedoría é melhor que as pedras preciosas"
(Livro de Jó, capítulo 28, versículos 12, 13, 18)

Não. Isso não faz parte da história do comic. Simplesmente foi a primeira coisa que li ao passar a primeira página. Sem polemizar e entrar em questoes religiosas, eu achei fascinante que uma passagem bíblica poderia ser uma citaçao de apresentaçao dessa leitura. Após ler toda a série eu percebi que essa citação não havia sido em vão, afinal tudo gira ao redor do Sonho e sua interação com o universo, homens e diferentes criaturas. Depois de muitos anos aprisionado, Sonho teve a oportunidade de reformular seus erros.

Ás vezes é bom acordar.
___

Al terminar esa composición fotográfica, tuve uno pequeño recuerdo de Preludios y Nocturnos, primer capítulo de uno de mis comics preferidos: Sandman (Neil Gaiman).
Yo era apenas una adolescente cuando me encanté por una ilustración de ese personaje, que estaba en una de las páginas de publicidad de una revista. Yo arranqué aquella imagen de la revista (la cual sigo teniendo) y sin saber mucho quien era el personaje y de lo que se trataba la trama del comic, yo esperé pacientemente algunos años hasta conseguir leer el primer de los 75 capítulos de esa serie. Para mi aquella cara misteriosa y la palabra "sueño" fueron suficientes para instigarme.

Cuando esa primera edición llegó en mis manos, un buen rato he pasado admirando la portada hecha por Dave Mckean. Una composición de pintura, fotografía, diseño a lápiz, collage, arte digital y escultura. Yo ya acompañaba su trabajo antes de eso, pero fue muy especial verlo de cerca, él es uno de mis artistas visuales preferidos.

"Mas, ¿donde se hallará la sabiduría? ¿Donde está el lugar de la inteligencia? No conoce su valor el hombre, ni se halla en la tierra de los vivientes... la sabiduría es mejor que ñas piedras preciosas."
(Libro de Job, capítulo 28, versículos 12, 13 y 18)

No. Eso no hace parte de la historia del comic. Simplemente fue la primera cosa que he leído al pasar la primera pagina. Sin polemizar o entrar en cuestiones religiosas, me pareció fascinante que un pasaje bíblico pudiera ser una citación de presentación de esa lectura. Tras leer toda la serie he percibido que esa citación no había sido en vano, al final todo gira al rededor de Sueño y su interacción con el universo, hombres y diferentes criaturas. Después de muchos años aprisionado, Sueño tuvo la oportunidad de replantear sus errores.

A veces es bueno despertar.
___


I was finishing this photo composition when i had a flashback of Preludes & Nocturnes, the first chapter of one of the best comics i ever read: Sandman (Neil Gaiman).
I was just an adolescent when I was enchanted by an illustration of this character in one of the publicity pages of a magazine. I took that image of the magazine and even without knowledge about the character or which was the plot of the comic, I patiently waited for some years until got to read the first of the 75 chapters of the series. That mysterious face and the word “dream” were sufficient to instigate me.

When that first edition was in my hands, i passed a long time admiring the cover made by Dave Mckean. A mix of painting, photographs, pencil drawing, collage, digital art and sculpture. I already followed his work before, but was very special to see it closer, he is one of my favorites visual artists.

“But, where will be the wisdom? Where is the place of intelligence? The man does not know his value, it is not in the Earth of the living ones… the wisdom is better than precious stones."
(Book of Job, chapter 28, verse 12,13, and 18)

No. That´s not a part of the comic story. Simply it was the first thing that I read when i open the comic. Without arguing or entering in religious questions, it seemed to me fascinating that a Biblical passage could be a mention to present that reading. After read all the series i have perceived that the citation had not been in vain, in the end all was about Dream and its interaction with the universe, man and different creatures. After many years trapped, Dream had the opportunity to reconsider its errors.

Sometimes is good to wake up.